Comment nommer une activité qui se pratique de façon planétaire et obligatoirement entre pays différents ? Bien sûr, chaque pays lui donne un nom particulier. Mais dès que l’on traite avec un autre pays, il faut traduire, et traduire autant de fois que l’on a à faire à des pays différents. Cela devient vite pénalisant.
Or le marché des changes, qui consiste à échanger des devises, est une activité où tout va très vite car les taux de change varient sans cesse. Les cambistes (ou opérateurs du marché des changes) évoluent nécessairement dans un environnement très structuré et codifié qui leur permet d’aller directement à l’essentiel. Il est donc naturel qu’ils aient adopté un nom unique et universel pour ce marché qui les occupe à tous les bouts de la planète : c’est le FOREX.
Pour autant, ce nom n’est pas sorti d’un chapeau : il est la contraction de FOReign Exchange, soit l’appellation anglaise du marché des changes. Encore les Anglais ! Oui, mais soyons beaux joueurs. Quand on sait que près du tiers du volume total de l’activité de ce marché au caractère mondial reste localisé physiquement à Londres, cela mérite bien une petite référence à la langue de Shakespeare…